Thursday, June 14, 2012

سايين، سايقين، سايقيلي، سايلاماق، سايلاو


سايين، سايقين، سايقيلي، سايلاماق، سايلاو

مئهران باهارلي

"سايين" عره‌بجه-فارسجا جناب، گرامي، محترم، عزيز، سركار كيمي كليمه‌له‌رين توركجه قارشيليغيدير و سايقي ده‌يه‌ر، ريعايه‌تلي، حؤرمه‌تلي، سايقيني حاق ائده‌ن كيمسه دئمه‌كدير. سايين كليمه‌سي توركييه ديشيندا، بوگون ايران-گونئي آزه‌ربايجان`ين يازيلي توركجه‌سينده ده منيمسه‌نميش و گئنيشجه قوللانيلير. آنجاق آزه‌ربايجان رئسپوبليكاسيندا و اورانين اده‌بي ديلي اولان آزه‌ربايجانجادا سايين دئگيسينه قارشي اولومسوز تپگيله‌ر و ديره‌نج واردير، حتتا يانليش اولدوغو ايدديعا ائديلير. اويسا، سايين كليمه‌سينده ياپيسال و آنلامسال اولاراق هر هانسي بير يانليشليق سؤز قونوسو دئييلدير. يانليش اولان بير دوروم وار ايسه، او دا آزه‌ربايجان رئسپوبليكاسينين يازيلي و اده‌بي ديلينده توركجه دئگيله‌ري ديشلاما و قيراقلاما و فارسجا، عره‌بجه، روسجا كليمه‌له‌ري توركجه اولانلارا اوستون توتما و يئيله‌مه‌كدير.

موغولجا سايين: توركييه‌ده تورك ديل دئوريمي ايلله‌رينده يازيلي ديلده يايقينلاشديريلان سايين دئگيسي، چاغاتاي توركجه‌سينده‌ن، او دا مونقولجادان آلينتيدير. مونقولجاداكي سايين كليمه‌سي اؤزو اويقور توركجه‌سي كؤكه‌نلي "ساغين" (ساغلام) كليمه‌سينده‌ن آلينميش و داها سونرالار سايين اولموشدور. (توركجه –غي –وي`له‌ر مونقولجادا –يي اولور: ياقوت توركجه‌سينده "قاويتي" دئگيسينين موغولجادا "قاييچي" اولدوغو كيمي. بو توركجه كؤكه‌نلي كليمه داها سونرالار فارسجايا "قيچي" اولاراق گيرميشدير). مونقول ديلله‌رينده "سايين" كليمه‌سينين ده‌ييشگه‌له‌ري: سايخان، ساين، سئن (داگورجا)، سن (اوردوسجا)؛ سائن (خالخاجا)؛ هائن (بورياتجانين خوري لهجه‌سي)؛ هنگ (بورياتجانين آلارجا لهجه‌سي)؛ هائنگ (بورياتجا)

موغولجادا سايين كليمه‌سي دارقينجليق (راحاتسيزليق) و يا سايريليقدان اوزاق، سورونسوز، توداسيز (تهليكه‌سيز)، اييي، چوخ اييي، ياخشي، گؤزه‌ل، بئجه‌ريكلي، بئجه‌ريلي، يئته‌رليكلي دئمه‌كدير. گونئي آزه‌ربايجان`ين "سايين قالا" شهه‌رينين آدينداكي سايين دا، عئيني كليمه اولوپ ساغلام قالا و اييي كند دئمه‌كدير (قالا: كند). بورادان تؤره‌نه‌ن "ساييجيرا." (اييي اولماق)، "ساييسييا." (يئيله‌مه‌ك، اييي اولاراق قبول ائتمه‌ك، تانيماق، اؤومه‌ك، يوكسه‌لتمه‌ك، اوجالتماق) و "سايچود" دئگيله‌ري ده واردير. سايچود دئگيسي، اوستاباشيلار، ان اؤنده اولان كيشيله‌ر، يوكسه‌ك روتبه‌لي اولانلار دئمه كدير.

ساييد (سايد): سايين كليمه‌سينين موغولجادا چوخول بيچيميدير و يوكسه‌ك روتبه‌لي، ائتگيلي، اونلو كيشي، ايله‌ري گله‌ن، آغار (اشراف)، ساييلان آنلاملاريندادير. چاغداش موغولجادا سايين كليمه‌سينين چوخولو اولان "ساييد"، باخان (وزير)، يوكسه‌ك روتبه‌لي توغرالي (رسمي) مقام آنلاميندادير. اورتاچاغدا ايران و آزه‌ربايجانا كؤچه‌ن و بورالارا حؤكوم سوره‌ن تورك-موغول توپلولوقلار آراسيندا آقا و به‌ي آنلاميندا اولان عره‌بجه "سيد" (سئييد) كليمه‌سينين توتونماسي نده‌نله‌ري آراسيندا، ساييد كليمه‌سينه بنزه‌رلييينين ده اوينامي واردير.

توركجه سايين: توركجه‌ده سايماق فئعلي كؤكه‌نينده‌ن، فئعلده‌ن آد ياپان –ين سون‌اكي كؤمه‌يي ايله و  مؤحته‌ره‌م آنلاميندا عئيني كليمه‌ني يعني سايين`ي ياپماق اولاسيدير: ساي+ين (ساييلان كيمسه). –ين سون‌اكي ايله ياپيلميش باشقا اؤرنه‌كله‌رده‌ن: گلين (گلمه‌ك+ين)، اكين، بيچين، بوتون، قوشون، ديرين (اهالي)، دويون (عقد)، توتون، اه‌يين، اوزون، تالان، ياخين، اويون، يوغون، اورون، دولون (دولون آي)، ساتين (ساتين آلماق)، يازين، يايين، سورون، باسين، اؤلچون (معيار)، اوچون (گاز)، چئوره‌ن (افق)، اسين (ايلهام)، ... عئيني كؤكه‌نده‌ن خالق ديلينده "سايينساماق" ("ساييمساماق"، "سايينسيماق")، اؤنه‌مسه‌مه‌ك و سايماق دئمه كدير.

سايقين و سايقيلي: "سايقيلي" داورانيشلاريندا باشقالارينا سايقي گؤسته‌ره‌ن، "سايقين" ايسه هامينين بيله‌سينه سايقي گؤسته‌ردييي كيمسه‌دير. (سايقي: حئساب، حؤرمه‌ت، ريعايه‌ت، .. سايقيداكي –قي فئعلده‌ن آد ياپان سون‌اكدير: قايقي، آتقي، قاتقي، يئگي، دئگي، قيلقي، آلقي، وئرگي، ايچگي، اولقو، اولگو، دوزگو، .... بير ده آددان آد ياپان –قي سون‌اكي واردير: ديشقي، اؤزگو، دوزقو (سالاد)، گؤزگو، اسه‌نگي (عافيه‌ت)، اوغلانقي (اينجه داورانيشلي)، ... دا اولدوغو كيمي).

سايلاو: توركجه سايماق فئعلينين ايكي حؤرمه‌ت ائتمه‌ك و ساييلاري سايماق آنلامي واردير. بونلارين هر ايكيسينده ده سؤز قونوسو اولان كيمسه و يا نسنه‌له ري سئچمه قاورامي گيزليدير. بورادان سايماق كؤكونون توركجه‌ده‌كي اوچونجو آنلامي اولان سئچمه‌ك اورتايا چيخميشدير. بو اوچونجو آنلام اؤزه‌لليكله دوغو توركول ديلله‌رينده اؤرنه‌يين چاغاتايجادا ايشله‌كدير. "ساي" كؤكونون سئچمه آنلاميني "ساي" (سونرالار چاي: درين اولمايان سو، ياتاغينداكي داشلارين قولايجا سئچيله‌بيلدييي سويو آز ايرماق)، "سايدام" (شفاف) دئگيله‌رينده ده گؤرمه‌ك اولار.

"سايلاماق" فئعلي ده بورادان تؤره‌ديلميش و ده‌يه‌ر وئرمه‌ك، سئچمه‌ك، بير شخص و يا نسنه‌ني بير توپار-قوروپ آراسيندان سئچمه‌ك، آييرماق، بليرله‌مه‌ك، اوي وئره‌ره‌ك سئچمه‌ك، اوي وئره‌ره‌ك نومايه‌نده سئچمه‌ك دئمه‌كدير. بورادان تؤره‌نه‌ن "سايلانيش" (اوي وئره‌ره‌ك سئچمه، آييرما، بليرله‌مه)، "دوغال سايلانيش" (انتخاب طبيعي)، "سايلانما"، "سايلانماق"، "سايلاوچي" (اوي وئره‌ره‌ك سئچه‌ن)، "سايلاو" (ميلله‌ت وكيلي، پارلامئنت دئلئقاسييونو، تمثيلچي، نومايه‌نده) دئمه‌كدير. "سايلاو" دئگيسي، "سايلاماق" فئعلي كؤكونه توركجه‌ميزده يايقين بير سون‌اك اولان و فئعلده‌ن آد ياپان –او –ه‌و سون‌اكي اكله‌نه‌ره‌ك ياپيلميشدير و توركجه‌نين ياپي و سس‌بيليمينه اويوملودور. –او –ه‌و سون‌اكي ايله ياپيلميش باشقا اؤرنه‌كله‌رده‌ن: بيله‌و (بيلؤو)، قاشاو (قشوو)، بوخاو (بوخوو)، قيراو (قيروو)، توماو (توموو-زكام)، بوخاو (بوخوو)، چالپاو (چالپوو-بوران)، قاراو (كور، نابينا)، بوته‌و (بوتؤو)، اؤده‌و، گؤره‌و، سؤيله‌و (نطق)، تؤره‌و (مشتق)، سيناو، ...

Sayın, Sayqın, Sayqılı, Saylamaq, Saylav

Méhran Baharlı

Sayın Erebce-Farsca (Cenab, Gérami, Mohterem, Eziz, Serkar) kimi kelimelerin Türkce qarşılığıdır ve sayqı deyer, riâyetli, hörmetli, sayqını haq éden kimse démekdir. Sayın kelimesi Türkiye dışında bugün İran-Günéy Azerbaycan’ın yazılı Türkcesinde menimsenmiş ve génişce qullanılır. Ancaq Azerbaycan Réspublikasında ve oranın edebi dili olan Azerbaycancada Sayın dégisine qarşı olumsuz tepgiler ve direnc vardır, hetta yanlış olduğu iddia édilir. Oysa, Sayın kelimesinde yapısal ve anlamsal olaraq her hansı bir yanlışlıq söz qonusu déyildir. Yanlış olan bur durum var ise, o da Azerbaycan Réspublikasının yazılı ve edebi dilinde Türkce dégileri dışlama ve qıraqlama ve Farsca, Erebce, Rusca kelimeleri Türkce olanlara üstün tutma ve yéylemekdir.

Moğolca Sayın: Türkiyede Türk dil dévrimi illerinde yazılı dilde yayqınlaşdırılan Sayın dégisi, Çağatay Türkcesinden, o da Monqolcadan alıntıdır. Monqolcadakı Sayın kelimesi özü Uyqur Türkcesi kökenli Sağın (Sağlam) kelimesinden alınmış ve daha sonralar Sayın olmuşdur. (Türkce –ğı –vı`lar Monqolcada –yı olur: Yaqut Türkcesine Qavıtı dégisinin Moğolcada Qayıçı oluduğu kimi. Bu Türkce kökenli kelime daha sonralar Farscaya Qéyçi olaraq girmişdir). Monqol dillerinde Sayın kelimesinin deyişgeleri: Sayxan, Sayn, Sén (Daqurca), Sen (Urdusca), Saén (Xalxaca), Haén (Buryatcanın Xori lehcesi), Heñ (Buryatcanın Alarca lehcesi), Haéñ (Buryatca).

Moğolcada Sayın kelimesi darqınclıq (rahatsızlıq) ve ya sayrılıqdan uzaq, sorunsuz, tudasız (tehlikesiz), iyi, çox iyi, yaxşı, gözel, bécerikli, bécerili, yéterlikli démekdir. Günéy Azerbaycan’ın Sayınqala şeherinin adındakı sayın da éyni kelime olup, sağlam qala ve iyi kend démekdir (Qala: Kend). Buradan törenen Saycıra. (iyi olmaq), Sayısıya. (yéylemek, iyi olaraq qebul étmek, tanımaq, övmek, yükseltmek, ucaltmaq); ve Sayçud dégileri de vardır. Sayçud dégisi ustabaşılar, en önde olan kişiler, yüksek rütbeli olanlar démekdir.

Sayid-Sayd: Sayın kelimesinin Moğolca çoxul biçimidir ve yüksek rütbeli, étgili, ünlü kişi, ileri gelen, agar (eşraf), sayılan anlamlarındadır. Çağdaş Moğolcada Sayın kelimesinin çoxulu olan Sayıd, baxan (vezir), yüksek rütbeli tuğralı (resmi) meqam anlamındadır. Ortaçağda İran ve Azerbaycan’a köçen ve buralara höküm süren Türk-Moğol topluluqlar arasında Aqa ve Bey anlamında olan Erebce “Séyid” kelimesinin tutunması nedenleri arasında, Sayıd kelimesine benzerliyinin de oynamı vardır.

Türkce Sayın: Türkcede Saymaq fé`li kökeninden fé`lden ad yapan –in soneki kömeyi ile ve möhterem anlamında éyni kelimeni, ye`ni Sayın`ı yapmaq olasıdır: Say. +-ın: Sayılan kimse. –ın soneki ile yapılmış başqa örneklerden: Gelin, Ekin, Biçin, Bütün, Qoşun, Dirin (ehâli), Düyün (eqd), Tütün, Eyin, Uzun, Talan, Yaxın, Oyun, Yoğun, Ürün, Dolun (dolunay), Satın (satın almaq), Yazın, Yayın, Sorun, Basın, Ölçün (mé`yar), Uçun (qaz), Çévren (ufuq), Esin (ilham), … Éyni kökenden xalq dilinde Sayınsamaq, Sayımsamaq, Sayınsımaq dégileri önemsemek ve saymaq démekdir.

Sayqın ve Sayqılı: Sayqılı davranışlarında başqalarında sayqı gösteren, Sayqın ise hamının bilesine sayqı gösterdiyi kimsedir. (Sayqı: hésab, hörmet, riâyet). Sayqı`dakı –qı fé`lden ad yapan sonekidir: Qayqı, Atqı, Qatqı, Yégi, Dégi, Qılqı, Alqı, İçgi, Olqu, Ülgü, Düzgü, … (Bir de addan ad yapan –qı soneki vardır: Dışqı, Özgü, Duzqu (salad), Gözgü, Esengi (âfiyet), Oğlanqı (ince davranışlı)…. da olduğu kimi).

Saylav: Türkce Saymaq fé`linin iki hörmet étmek ve sayıları saymaq anlamı vardır. Bunların her ikisinde de söz qonusu olan kimse veya nesneleri séçme qavramı saxlıdır. Buradan Saymaq kökünün Türkcedeki üçüncü anlamı olan Séçmek ortaya çıxmışdır. Bu üçüncü anlam özellikle doğu Türkül dillerinde örneyin Çağataycada işlekdir. Say kökünün séçme anlamını Say (sonralar Çay: derin olmayan su, yatağındakı daşların qolayca séçilebildiyi suyu az ırmaq), Saydam  (şeffaf) dégilerinde de görmek olar.

Saylamaq fé`li de buradan töredilmiş ve deyer vérmek, séçmek, bir şexs veya nesneni bir topar (qurup) arasından séçmek, ayırmaq, belirlemek, oy vérerek séçmek, oy vérerek numayende séçmek démekdir. Buradan törenen Saylanış (oy vérerek séçme, ayrıma, belirleme), Doğal Saylanış, Saylanma, Saylanmaq, Saylavcı (oy vérerek séçen), Saylav (millet vekili, parlamént déléqasiyonu, temsilçi, numayende) démekdir. Saylav dégisi Saylamaq fé`li köküne Türkcemizde yayqın bir sonek olan ve fé`lden ad yapan –av –ev soneki eklenerek yapılmışdır ve Türkcenin yapı ve sesbilimine uyumludur. –av –ev soneki ile yapılmış başqa örneklerden: Bilev (Bilöv), Qaşav (Qeşov), Boxav (Buxov), Qırav (Qırov), Tumav (Tumov), Çalpav (Çalpov), Qarav, Bütev (Bütöv), Ödev, Görev, Söylev, Törev, Sınav, …

Sozumuz, a window opening to the life/culture of the turkish nation of iran/south azerbaijan:
http://sozumuz.blogspot.com/
http://sozumuz-turk-dovletler.blogspot.com/

سورييه و عيراق`ين بؤلونمه‌سي تورك خالقينين، هابئله توركييه‌نين ميللي چيخارلارينا اويقوندور


  
مئهران باهارلي

اورتادوغودا ائتنيك-ديلسه‌ل و اينانجسال آزينليق قوروپلاري، چوخونلوغون باسقي و قيييملاريندان قوروما و قورتارمانين تك يولو، بونلاري سيياسي اولاراق بير بيريينده‌ن آييرماق و ائشيت آنجاق باغيمسيز قونشولارا دؤنوشدورمه‌كدير.

سؤزوموز

بشار اسه‌د-بعث رئژيمي چؤكوشونون اؤنه‌مي

قيسا وعده‌ده سورييه‌ده بشار اسه‌د-بعث رئژيمينين چؤكوشو؛ توركييه، آزه‌ربايجان، ايران،عيراق و سورييه‌ده ياشايان تورك خالقينين خئيرينه‌دير.

اسه‌د-بعث رئژيمينين چؤكوشو، ايران-عيراق-سورييه- حيزبوللاه-حماس مئحوه‌ريني داغيداراق ايران دئوله‌تينين قول قاناديني بوداياجاق، بؤلگه‌ميزده فارس ياييلماچيليغي و ميني امپئريياليسمينين اؤنونو كسه‌جه‌ك و اونو ديش ديپلوماسي آلانيندا صاحيب اولدوغو ان اؤنه‌ملي باسقي آراجلاريندان يوخسون ائده‌جه‌كدير.

اسه‌د`ين چؤكوشو، آيريجا كؤكده‌ن دينچي ايران دئوله‌تينين بحرئين-ايران-عيراق-سورييه- حيزبوللاه مئحوه‌رينده ياراتماق ايسته‌دييي شيعي هيلاليني اورتادان ايكييه پارچالاياجاقدير. بيليندييي كيمي بوتون شيعه-عله‌وي دونياسيني اؤز كونترولو آلتينا گئچيرمه‌ك، فارس ميللييه‌تچيلييين ايستيراتئژيك هده‌فله‌رينده‌ن بيريدير. بو اوزده‌ن ده ايران ايسلام جومهورييه‌تي، بؤلگه‌ميزده مذهه‌ب چاتيشماسيني تتيكله‌ييپ كؤروكله‌مه‌كده‌دير. افغانيستان`دا هزاره‌له‌ر؛ لوبنان`دا حيزبوللاه؛ يمه‌ن`ده زئيديله‌ر؛ آزه‌ربايجان جومهورييه‌تي و توركييه`ده جعفه‌ريله‌ر؛ عيراق، سورييه، عره‌بيستان، كووئيت و پاكيستان`دا شيعه‌له‌ر و بوتون بؤلگه‌ده عله‌ويله‌ر اوزه‌رينده فارس عيرقچي-كؤكده‌ن دينچي رئژيمين ياتيريملاري بوندان دولاييدير.

بو ايكي سونوج، يعني ايران دئوله‌تينين بؤلگه‌ده قوردوغو ميني امپئريياليزمي و قورماق ايسته‌دييي شيعه هيلالينين يوخ ائديلمه‌سي ايران دئوله‌تيني جيددي بيچيمده سارساجاق و عره‌ب يازينين داواميندا ايران ديكتاتورونون ييخيلما سيراسيني ياخينلاشديراجاقدير. آنجاق فارس حاكيمييه‌تلي ايران دئوله‌تينين اؤزونو اورتادان قالديرماغا يئتمه‌يه‌جه‌كدير.

بؤلونمه-فئدئراللاشما دومينوسو

ايران`ين فئدئراللاشماسي و يا بؤلونمه‌سي؛ فارس عيرقچيليغي، دينسه‌ل و مذهه‌بسه‌ل يوبازليق، ديش سؤمورگه‌چيله‌رين هر زامان موداخيله ائده‌بيله‌جه‌يي بير اورتام و سوره‌گه‌ن گئري قالميشليغين سونا ائرمه‌سي دئمه‌كدير. بو اوزده‌ن ده بو اؤلكه‌ده ياشايان خالقلارا اك اولاراق، بوتون بؤلگه و دونيانين خئيرينه‌دير.

آنجاق بؤلگه‌ميزين باشقا اؤلكه‌له‌رينده ائتنيك-اينانج سينيرلار تمه‌لينده بؤلونمه و يا فئدئراللاشما دومينوسو باشلامازسا، ايران`ين فئدئراللاشماسي و بؤلونمه‌سي ده اولاناقسيزدير.

اؤته ياندان اورتايا چيخاجاق و فارس-ايران دئوله‌تيني چئوره‌له‌يه‌جه‌ك يئني دئوله‌تله‌رين وارليغي و بؤلگه دئوله‌تله‌رينين بؤلونمه‌ سونوجو اولوشان دومينو ائتگيسي، ايران`ين بير دئوله‌ت كيمي قاچينيلماز سونونو ياخلاشديراجاقدير. بوندان دولايي دا، سورييه و عراق´ين بٶلونمه‌سي، تورك خالقي و گونئي آزربايجان اوچون ايستيراتئژيك بير آماج و هده‌ف اولماليدير.

تورك خالقينين اوزون وعده‌ده ميللي چيخارلاري

بو آچيدان باخيلديغيندا اوزون وعده‌ده تورك خالقينين ميللي چيخارلاري، سورييه`نين ائتنيك-ديل-مذهه‌ب تمه‌لينده سونني عره‌ب، عله‌وي عره‌ب، كورد و تورك (و عره‌ب دورزو؟) اولماق اوزه‌ره دؤرد بؤلگه‌يه بؤلونمه‌سينده‌دير. ذاته‌ن سون اولايلار، اسه‌د يانلي گوجله‌رين اؤلكه‌نين باتيسيندا آغ دنيزه ياخين بؤلگه‌له‌رده ائتنيك تميزليك و سوي قيريملارا ال آتماسي دا بورالاردا گله‌جه‌كده عله‌وي دئوله‌تين توپراغي اولابيله‌جه‌ك بير يورت ياراتما گيريشيميدير (سورييه‌نين توركييه-لوبنان آراسي آغ دنيز قيييسي بؤلگه‌سي ٢.٥ ميليونلوق عله‌وي توپلولوغون يوردودور. ١٩٢٠-١٩٣٦ ايلله‌رينده عوثمانلي ايمپاراتورلوغو داغيلاندان سونرا، بوراسي "دولة جبال العلويين" آدي ايله فيرانسا حاكيمييه‌تي آلتيندا آيري بير ايداره‌يه تابئع ايدي. باش كندي لاذقيه اولان بو عره‌ب علوه‌وي دئوله‌تينين نوفوس تركيبي بئله ايدي: عله‌وي: ٤٣٪، سونني ٤٠٪، خيريستييان ١٥٪، دوروز ٥٪.)

عئيني بيچيمده عيراق`ين شيعي عره‌ب، سونني عره‌ب، كورد و  تورك اولماق اوزه‌ره دؤرد بؤلگه‌يه بؤلونمه‌سي، اوزون وعده‌ده تورك خالقي و گونئي آزه‌ربايجان`ين ميللي چيخارلاري گره‌ييدير. (بورادا سؤزو ائديله‌ن، گئرچه‌ك فئدئراليسم و يا بؤلونمه‌دير. عيراقدا ايسه بوگون ياري فئدئرئه كورد بؤلگه‌سي واردير. آنجاق فئدئرئ شيعه عره‌ب و اؤزه‌لليكله سونني عره‌ب دئوله‌تله‌ري، دولاييسي ايله گئرچه‌ك فئدئراليسم يوخدور).

بؤلونمه‌يه قارشي چيخانلار، سؤمورگه‌چي و موداخيله‌چيله‌ردير

بو ده‌ييشيكليكله‌ر گئرچه‌كله‌شيرسه، بو اؤلكه‌له‌رده ائتنيك و اينانج قوروپلاري آراسينداكي كؤكله‌ري درين اولان سوره‌گه‌ن دوشمانليقلار و بيتمه‌ك بيلمه‌يه‌ن چاتيشمالارا اؤنه‌ملي اؤلچوده سون وئريله‌جه‌كدير. چونكو اورتادوغو اؤلكه‌له‌ري آدينداكي بو ياپاي اولوشوملارين سينيرلاري اؤيله‌سينه چيزيلميشدير كي هر زامان ائتنيك و اينانج ساواشلارينا و دولاييسي ايله اونلاري چيزه‌ن سؤمورگه‌چي دئوله‌تله‌رين موداخيله‌سينه آچيق اولسون. بو اوزده‌ن ده مئوجود سينيرلاري وار اولان ائتنيك –اينانج سينيرلارلا ده‌ييشديرمه‌ك، هم سؤمورگه‌چي دئوله‌تله‌رين موداخيله‌سي، هم ده اينانجسال ساواش-قيريملاري اؤنله‌مه‌ك دئمه‌كدير. اورتادوغودا ائتنيك-ديلسه‌ل و اينانجسال آزينليق قوروپلاريني، چوخونلوغون باسقي و قيييملاريندان قوروما و قورتارمانين تك يولو، بونلاري سيياسي اولاراق بير بيريينده‌ن آييرماق و ائشيت آنجاق ايكي باغيمسيز قونشويا دؤنوشدورمه‌كدير.

اينديكي دورومدا ايسه سورييه و عيراق`ين ديل-اينانج سينيرلاري تمه‌لينده بؤلونمه‌سي، قونشولاري اولان توركييه و ايران`ين جيددي موخاليفه‌تي ايله اوز اوزه‌دير. چونكو بو ايكي دئوله‌ت، بئله بير شئيين اؤزله‌رينين ده ديل-اينانج تمه‌لينده بؤلونمه‌له‌ريني تتيكله‌يه‌جه‌ييني دوشونورله‌ر. باشقا بؤلگه‌سه‌ل و اولوسلارآراسي اويونچولار دا سورييه و عيراق`ين بؤلونمه‌سيني –اينديليك- ايسته‌مه‌مه‌كده‌ديرله‌ر. روسييا و چين كيمي، اؤزله‌رينين ائتيك سينيرلار تمه‌لينده هر آن پاتلاييپ داغيلاجاق قورخوسو آلتيندا ياشايان و بونون گئرچه‌كله‌شمه اولاسيليغي دا اولدوقجا يوكسه‌ك اولان سؤمورگه‌چي دئوله‌تله‌ر، بونا دؤزون (تولئرانس) گؤسته‌رمه‌يه‌جه‌كله‌ريني بيلديرمه‌كده‌ديرله‌ر.

توركييه‌نين يانليش سيياسه‌تي

بؤلگه‌ميزده موسه‌لمان توپلولوقلارين ميلله‌تله‌شمه سوره‌جي و تاريخين يؤنه‌لدييي گئديش ايله تانيش اولانلار اوچون ايران، عيراق، سورييه كيمي يونيتار دئوله‌تله‌رين هر هانسي بير گله‌جه‌يي اولماديغي بيلينه‌ن بير گئرچه‌كدير. آنجاق توركييه دئوله‌تي بونو سون دؤنه‌مه ده‌ك بير تورلو قاوراياماميشدير. او بو گئرچه‌يي قاوراسايدي، باشدان بري عراق´ين بٶلونمه‌سي، ان آزي فئدئرال اولماسيندان - عراقدا ياشايان توركمانلارا اؤزه‌رك و يا فئدئرال بير دئوله‌ت قورولماسي قارشيليغيندا- آچيقجا حيمايت ائتمه‌لي ايدي. آنجاق توركييه بونو ياپمادي و زامانين روحونا ترس اولان بير سيرا يانليش سيياسه‌تله‌ري ايزله‌مه‌يه باشلادي. اٶرنه‌يين گئرچه‌كله‌شه‌جه‌كله‌رينده هئچ بير قوشقو و شوبهه اولمايان صددام´ين ييخيلماسي و عراق´ين فئدئرالاشماسينا و دولاييسي ايله عراق´ين دئموكراسييه گئچيشينه قارشي چيخدي.

توركييه دئوله‌تي، عراق´ين توركمانلاريني دا اؤزونون بو يانليش پوليتيكالاري داليسينجا سوروكله‌دي و سونوجدا توركمانلارين يئني حاكيمييه‌ت طره‌فينده‌ن بوتونويله يوخ ساييلماسي و عراق´ين گله‌جه‌يينده‌ن ديشلانماسينا نده‌ن اولدو. (بو و باشقا يانليش سيياسه‌تله‌رين اولومسوز سونوجلاريندان، آمئريكا سئناتوسو و ايسراييل كئنئسئتينه داشينان ائرمني سوي قيريمي تاساريسي، توركييه‌نين ناتو اويه‌لييينين تارتيشما قونوسو ائديلمه‌سي، قيبريس قونوسوندا آمئريكا و ايسراييل باشدا اولماق اوزه‌ره باتي دئوله‌تله‌رينين روم يانلي توتوملارينا شيدده‌ت وئرمه‌له‌ري ده ساييلابيله‌ر).

يانليشي دوزه‌لتمه فورصه‌تي

عيراقدا توركله‌رين اؤزله‌ريني يؤنه‌تمه‌ده‌ن يوخسون بيراخيلمالارينين باشليجا نده‌ني، توركييه‌نين بير سيرا يانليش سيياسه‌تله‌ري و بو اؤلكه‌نين فئدئرال سيستئمه گئچمه‌سينه قارشي چيخماسييدي. توركييه ايندي ده سورييه قونوسونداعئيني يانليشليغي ياپيپ بو اؤلكه‌نين فئدئراليسم و يا بؤلونمه‌سينه قارشي چيخماقلا، سورييه توركله‌ريني ياخين گله‌جه‌كده اؤزله‌ريني يؤنه‌ته‌جه‌ك يؤنه‌تيمه قاويشماقدان يوخسون بيراخاجاقدير.

آنجاق هله ده بو يانليشليغي دوزه‌لتمه ايمكاني واردير. توركييه (هابئله آزربايجان جومهورييه‌تي و اٶزه‌لليكله ايران و گونئي آزه‌ربايجانلي توركله‌ر)، عيراقدا حتتا سورييه‌ده توركله‌ره (توركمانلارا) اؤزه‌رك و يا فئدئره بير ياپي وئريلمه‌سي قارشيليغيندا، فئدئرال عيراق و فئدئرال سورييه و اورالارداكي فئدئره كوردوستان بيريمينه قارشي چيخماياجاقلاريني، حتتا اونو تانيييپ دسته‌كله‌يه‌جه‌كله‌ريني آمئريكا و بٶلگه‌سه‌ل عره‌ب و كورد يئتگيليله‌ره بيلديرمه‌ليديرله‌ر. بئله‌جه اؤز ايسته‌كله‌ري ديشيندا ذاته‌ن جره‌يان ائتمه‌كده اولان كورد دئوله‌تيني قورما سوره‌جينده‌ن، هئچ اولمازسا توركمانلارين و اٶزله‌رينين ميللي چيخارلاري دوغرولتوسوندا يارارلانميش اولابيله‌رله‌ر.

توركييه اوزه‌رينده‌كي ائتگيسي

ايران، سورييه و عراق´ين بٶلونمه‌سي و يا فئدئراللاشماسي دوروموندا بونون توركييه´ني اولومسوز ائتگيله‌يه‌جه‌يي و اونو بؤلونمه‌يه گؤتوره‌جه‌ك ايدديعاسي يانليش بير ده‌يه‌رله‌نديرمه‌دير. نئجه كي عيراقدا ياري فئدئري كورد دئوله‌تينين قورولماسي، هم سيياسي و مذهه‌بي (يئره‌ل كورد دئوله‌تي ايله عئيني جرگه‌ده عيراق`ين ايران يانليسي مركه‌زي دئوله‌تينه قارشي قويماقدا)، هم تئرورلا موباريزه‌ده (پ.ك.ك. ايله موجاديله‌ده) و هم ائكونوميك اولاراق (توركييه ايخراجاتينين اؤنه‌ملي بؤلومو عيراق كوردوستاني`نادير،  پئترول قايناقلاريني چئشيتله‌نديرمه‌ده) توركييه‌نين داها چوخ يارارينا اولموشدور.

توركييه‌ده يئرله‌شميش اولان "ايران، عيراق و سورييه‌ده يونيتار دئوله‌تله‌رين وارليغي توركييه‌نين گووه‌نلييي دوغرولتوسوندادير" دوشونجه‌سي ده، يانليش اولدوغو دفعه‌له‌رله قانيتلانان وارساييمدان باشقا بير شئي دئيلدير. نئجه كي ايندي ده توركييه‌نين ميللي گووه‌نليييني تهديد ائده‌ن اوچ اؤلكه‌نين باشيندا يونيتار اولان ايران، عيراق و سورييه دئوله‌تله‌ري گلمه‌كده‌دير.

سوريه، عيراق و ايران`ين پارچالانما قونوسونو، يعني اورتادوغوداكي ميللي سورونلاري، آوروپالي بير اؤلكه اولان توركييه‌نين كورد سورونو ايله ايليشگيله‌نديرمه‌ك ده يانليشدير. توركييه تاريخين دوغال سوره‌جينده اولوشموش، ايمپاراتورلوغون داوامي اولان بير اؤلكه‌دير و دورومو خيريستييان باتي سؤمورگه‌چي دئوله‌تله‌رين اورونو اولان سورييه و عيراق كيمي ياپاي اولوشوملارا بنزه‌مه‌ز. توركييه‌نين كورد سورونو، آوروپا سيياسي زمينينده و چاغداش آوروپا آنلاييش و گله‌نه‌كله‌رينده چؤزومه قاويشاجاقدير. چونكو توركييه بير آوروپا دئوله‌تيدير. توركييه‌ده دئوله‌ت ياپيسينداكي ده‌ييشيكله‌ر- اولاجاقسا- اورتادوغوداكي ياپاي دئوله‌تله‌رين اولقوسو دئييل، آوروپادا اولان اولقولارا اويوملو اولاجاقدير؛ يا دا اونلارا اويوملو اولاراق اولماياجاقدير.

اويسا ايران، سورييه و عيراق باشقا بير دونيانين، باشقا بير آنلاييشين و باشقا ايلكه‌له‌رين حاكيم اولدوغو اورتامين اويه‌له‌ريديرله‌ر. بو دونيا و اورتامدا، دئوله‌ت سينيرلارينين ائتنيك-دينسه‌ل سينيرلار تمه‌لينده يئنيده‌ن چيزيلمه‌سي، ثابيتليك، گليشمه و دئموكراسينين ايلك و اؤن قوشولودور. قونشو بؤلگه‌له‌رين ثابيتليك، گليشمه و دئموكراسيييه گئچيشي ايسه، اوزون وعده‌ده هامينين و ان باشدا توركييه´نين خئيرينه‌دير.

Suriye ve Irakın bölünmesi Türk halkının ve de Türkiyenin milli çıkarlarına uygundur

Mehran Baharlı

Ortadoğuda mahkum etnik –dilsel ve inançsal azınlık gurupları hâkim çoğunluğun baskı ve kıyımlarından koruma ve kurtarmanın tek yolu, bunları siyasi olarak bir birinden ayırmak ve eşit ancak bağımsız komşulara dönüştürmektir.

Sözümüz

Beşar Esat-Baas rejimi çöküşünün önemi

Kısa vadede Suriyede Beşar Esat-Baas rejiminin çöküşü, Türkiye, Azerbaycan, İran, Irak ve Suriyede yaşayan Türk halkının hayrınadır.

Esat-Baas rejiminin çöküşü bir yandan İran –Irak – Suriye- Hizbullah- Hamas aksisini dağıdarak, İran devletinin kol kanatını budayacak, bölgemizde Fars yayılmacılığı ve mini emperiyalizminin önünü kesecek ve  dış diploması alanında onu sahip olduğu en önemli baskı araclarından yoksun bırakacaktır.

Esatın çöküşü ayrıca kökten dinci İran devletinin Bahreyn-İran- Irak- Suriye- Hizbullah aksisinde yaratmak istediği Şii hilalini ortadan ikiye parçalayacaktır. Bilindiği kimi bütün Şii –Alevi dünyasını kendi kontrolu altına geçirmek, Fars milliyetçiliğinin stratejik hedeflerinden biridir. Bu yüzden de İran İslam Cumhuriyeti bölgemizde mezhep çatışmasını tetikleyip körüklemektedir. Afganistanda Hazaralar, Lübnanda Hizbullah, Yemende Zeydiler, Azerbaycan Cumhuriyeti ve Türkiyede Caferiler, Irak, Suriye, Arabistan, Kuveyt, Pakistanda Şiiler ve bütün bölgede Aleviler üzerinde Fars ırkçı-kökten dinçi rejimin yatırımları bundan dolayıdır.

Bu iki sonuç, yani İran devletinin bölgede kurduğu mini emperiyalizmi ve kurmak istediği Şii hilalinin yok edilmesi İran devletini ciddi biçimde sarsacak ve Arap yazının devamında İran diktatorunun yıkılma sırasını yaklaştıracaktır; ancak Fars hakimiyetli İran devletini kendisini ortadan kaldırmağa yetmeyecektir.

Bölünme –federalleşme dominosu

İranın federalleşmesi veya bölünmesi Fars ırkçılığı, dinsel ve mezhepsel yobazlık, dış sömürgecilerin her zaman mudahile edebileceği bir ortam ve süregen geri kalmışlığın sona ermesi demektir. Bu yüzden de bu ülkede yaşayan halklara ek olarak bütün bölge ve dünyanın hayrınadır.

Ancak bölgemizin başka ülkelerinde etnik – inanç sınırlar temelinde bölünme vey a federalleşme dominosu başlamazsa, İranın federalleşmesi ve bölünmesi de olanaksızdır. Öte yandan ortaya çıkacak ve Fars- İran devletini çevreleyecek yeni devletlerin varlığı ve bölge devletlerinin bölünme sonucu oluşan domino etgisi, İranın bir devlet gibi kaçınılmaz sonunu yaklaştıracaktır. Bundan dolayı da Suriye ve Irakın bölünmesi, Türk halkı ve Güney Azerbaycan için stratejik bir amaç ve hedef olmalıdır.

Türk halkının uzun vadede milli çıkarları

Bu açıdan bakıldığında uzun vadede Türk halkının milli çıkarları Suriyenin etnik – dil – mezhep temelinde Sünni Arap, Alevi Arap, Kürt ve Türk  (ve Arap Dürzü ?) olmak üzere dört bölgeye bölünmesidir. Zaten son olaylar Esat yanlısı güçlerin ülkenin batısında Akdenize yakın bölgelerde etnik temizlik ve soykırımlara el atması da buralarda gelecek Alevi bir devletin toprağı olabilecek bir yurt yaratma girişimidir (Suriyenin Türkiye –Lübnan arası Akdeniz kıyısı bölgesi 2,5 milyonluk Alevi topluluğun yurdudur. 1920-1936 İllerinde Osmanlı imparatorluğu dağılandan sonra burası “Dowlet-i Cibal el Eleviyyin” adı ile Fransa hakimiyeti altında ayrı bir idareye tabi idi. Başkenti Latakiya olan bu Arap Alevi devletinin nufus terkibi böyle idi: Alevi: 43%2, Sünni: 40%, Hırıstiyan: 15%, Dürzü: 5%)

Aynı biçimde Irak’ın Şii Arap, Sünni Arap, Kürt ve Türk olmak üzere dört bölgeye bölünmesi, uzun vadede Türk halkı ve Güney Azerbaycanın milli çıkarları gereğidir. Burada sözü edilen gerçek federalism veya bölünmedir. Irakta ise bugün yarı federe Kürt bölgesi vardır. Ancak federe Şii Arap ve özellikle federe Sünni Arap devletleri, dolayısı ile gerçek federalism yoktur.

Bölünmeğe karşı çıkanlar, sömürgeci ve mudahilecilerdir

Bu değişikler gerçekleşirse, bu ülkelerde etnik ve inanç gurupları arasındakı kökleri derin olan süregen düşmanlıklar ve bitmek bilmeyen çatışmalara son verilecektir. Çünkü Ortadoğu ülkeleri adındakı bu yapay oluşumların sınırları öylesine çizilmiştir ki her zaman etnik ve inanç savaşlarına ve dolayısı ile onları çizen sömürgeçii devletlerin mudahilesine açık olsun. Bu yüzden de mevcut sınırları var olan etnik- inanç sınırlarla değiştirmek, hem sömürgeçi devletlerin mudahilesi, hem de inançsal savaş-kırımları önlemek demektir. Ortadoğuda mahkum etnik –dilsel ve inançsal azınlık gurupları hâkim çoğunluğun baskı ve kıyımlarından koruma ve kurtarmanın tek yolu, bunları siyasi olarak bir birinden ayırmak ve eşit ancak bağımsız komşulara dönüştürmektir.

Şimdiki durumda ise Suriye ve Irakın dil-inanç sınırları temelinde bölünmesi, komşuları olan İran ve Türkiyenin ciddi muhalifeti ile yüz yüzedir. Çünkü bu iki devlet böyle bir şeyin kendilerinin de dil- inanç temelinde bölünmelerini tetikleyeceğini düşünmekdedirler. Başka bölgesel ve uluslararası oyuncular da Suriye ve Irakın bölünmesini –şimdilik- istememektedirler. Rusiya ve Çin gibi kendilerinin etnik sınırlar temelinde her an patlayıp dağılacak korkusu altında yaşayan ve bunun gerçekleşme olasılığı da oldukça yüksek olan sömürgeci devletler, buna dözün –tolerans göstermeyeceklerini bildirmektedirler.

Türkiyenin yanlış siyaseti

Bölgemizde Müsülman toplulukların milletleşme süreci ve tarihin yöneldiği gidiş ile tanış olanlar üçün İran, Irak ve Suriye kimi yunitar devletlerin her hangi bir geleceği olmadığı bilinen bir gerçektir. Ancak Türkiye devleti bunu son döneme dek bir türlü kavrayamamıştır. O bu gerçeği kavrasaydı, baştan beri Irakın bölünmesi, en azı federal olmasından –Irakta yaşayan Türkmanlara özerk veya federal bir devlet kurulması karşılığında –açıkça himaye etmeli idi. Ancak Türkiye devleti bunu yapmadı ve zamanın ruhuna ters olan bir sıra yanlış siyasetleri izelemeğe başladı. Örneğin gerçekleşeceklerinde hiç bir kuşku ve şüphe olmayan Saddamın yıkılması ve Irakın federalleşmesine ve dolayısı ile Irakın demokrasiye geçişine karşı çıktı.

Türkiye devleti Irakın Türkmanlarını da kendisinin bu yalnış politikaları arkasınca sürükledi ve sonuçta Türkmanların yeni hakimiyet tarafından bütüyle yok sayılması ve ırakın geleceğinden dışlanmasına neden oldu. (Bu ve başka yanlış siyasetlerin olumsuz sonuçlarından Amerika senatosu ve İsrayil kenesetine daşınan Ermeni soykırımı tasarısı, Türkiyenin Nato üyeliğinin tartışma konusu edilmesi, Kıbrıs konusunda Amerika ve İsrayil başta olmak üzere batı devletlerinin Rum yanlı tutumlarında şiddet vermeleri de sayılabiler).

Yanlışı düzeltme fırsatı

Irakta Türklerin kendilerini yönetmeden yoksun bırakılmalarının basilica nedeni, Türkiyenin bir sıra yanlış siyasetleri ve bu ülkenin federal sisteme geçmesine karşı çıkması idi. Türkiye şimdi de Suriye konusunda aynı yanlışlığı yapıp bu ülkenin federalism veya bölünmesine karşı çıkmakla Suriye Türklerini yakın gelecekte kendilerini yönetecek yönetime kavuşmaktan yoksun bırakacaktır.

Ancak hala bu yanlışlığı düzeltme imkanı vardır. Türkiye ve de Azerbaycan Cumhuriyeti ve özellikle İran ve Güney Azerbaycanlı Türkler, Irakta hatta Suriyede Türklere –Türkmanlara otonom veya federe bir yapı verilmesi karşılığında federal Irak ve federal Suriye ve oralardakı federe Kürdüstan birimine karşı çıkmayacaklarını, hatta onu tanıyıp destekleyeceklerini Amerika ve bölgesel Arap ve Kürt yetgililere bildirmelidirler. Böylece kendi istekleri dışında zaten cereyan etmekte olan Kürt devletini kurma sürecinden hiç olmazsa Türkmanların ve kendi milli çıkarları doğrultusunda yararlanmış olabilirler.

Türkiye üzerindeki etgisi

İran, Suriye ve Irakın bölünmesi veya federalleşmesi durumunda bunun Türkiyeni olumsuz etgileyeceği ve onu bölünmeğe götüreceği iddiası yanlış bir değerlendirmedir. Nite kim ırakta yarı federe Kürt devletinin kurulması hem siyasi –mezhebi (yerel Kürt devlelti ile aynı safta Irakın İran yanlısı merkezi devletine karşı koyma), hem terorla savaşımda (PKK ile mucadilede) ve hem ekonomik olarak (Türkiye ihracatının önemli bölümü Irak Kürdüstanınadır, petrol kaynaklarını çeşitlendirmede) Türkiyenin daha çok yararına olmuştur.

Türkiyede yerleşmiş olan İran, Irak ve Suriyede yunitar devletlerin varlığı Türkiyenin güvenliği doğrultusundadır düşüncesi de, yanlış olduğu defalarla kanıtlanan bir varsayımdan başka bir şey değildir. Nite kim şimdi de Türkiyenin milli güvenliğini tehdit eden üç ülkenin başında yunitar olan İran, İrak ve Suriye gelmektedir.

Suriye, İrak ve İranın parçalanma konusunu veya Ortadoğudaki milli sorunları, Avropalı bir ülke olan Türkiyenin Kürt sorunu ile ilişkilendirmek de yanlıştır. Türkiye tarihin doğal sürecinde oluşmuş, imparatorluğun devamı olan bir ülkedir ve durumu Hırıstiyan batı sömergeci devletlerin ürünü olan Suriye ve Irak gibii yapay oluşumlara benzemez. Türkiyenin Kürt sorunu Avrupa siyasi zemininde ve çağdaş Avrupa anlayış ve geleneklerinde çözümü kavuşacaktır. Çünkü Türkiye bir Avrupa devletidir. Türkiyede devlet yapısındaki değişiklikler –olacaksa- Ortadoğudakı yapay devletlerin olgusu değil, Avrupada olan olgulara uyumlu olacaktır; veya onlara uyumlu olarak olmayacaktır.

Oysa İran, Suriye ve Irak başka bir dünyanın, başka bir anlayışın ve başka ilkelerin hakim olduğu ortamın üyeleridirler. Bu dünya ve ortamda devlet sınırlarının etnik dinsel sınırlar temelinde yeniden çizilmesi, sâbitlik, gelişme ve demokrasinin ilk ve önkoşuludur. Konşu bölgelerin sâbitlik, gelişme ve demokrasiye geçişi ise uzun vadede her kesin ve en başta Türkiyenin hayrınadır.

Sozumuz, a window opening to the life/culture of the turkish nation of iran/south azerbaijan:
http://sozumuz.blogspot.com/
http://sozumuz-turk-dovletler.blogspot.com/

س- ماهيت و يا تيپولوژي اتنيك دولت ايران چيست؟


هنگامي كه از ملت محكوم و حق تعيين سرنوشت وي صحبت مي شود، فرض بر آن است كه دو ملت محكوم و حاكم وجود دارند، يك ملت حاكم كه خود، هويت و منافع ملي وي مسلط بر دولت است و يك ملت محكوم كه تحت حاكميت سياسي ملت حاكم قرار دارد. به عبارت ديگر دولت مذكور به لحاظ اتنيكي ممثل ملت حاكم است و نه ملت محكوم. براي روشن شدن مطلب بهتر است به تيپولوژي تنوع اتنيكي اهالي و بافت اتنيك-ملي دولت ايران اشاره اي كرد. تعيين اين تيپولوژي براي تعيين تيپ بحرانهاي اتنيك-ملي يك كشور كه در آينده ظهور خواهند كرد و روشهائي كه براي از ميان برداشتن آنها ضروري است مفيد مي باشد. براي اينكار معمولا مدلهائي بكار برده مي شوند. يكي از مناسبترين مدلهائي كه براي تبيين بافت اتنيك-ملي دولت ايران پس از سال ١٩٢٥ بكار برده مي شود "مدل اقليت حاكم" است. در اين مدل ملت حاكم بر دولت، به لحاظ عددي در كشور در اقليت است، در كشور بحرانهاي متعدد اتنيك-ملي با ريسك تبديل شدن به يك بحران اساسي باخت-برد وجود دارند و احتمال بروز خشونت نيز بسيار بالاست. اين وضعيتي است كه در ايران نيز موجود است. ايران كشوري كثيرالمله است اما دولت ايران، تمثيل كننده ملل ساكن در اين كشور نيست، صرفا تمثيل كننده ملت فارس كه به لحاظ عددي در اقليت قرار دارد بوده و مدافع منافع ملي وي است. به عبارت ديگر دولت ايران، به لحاظ اتنيكي دولت ملت فارس، و آزربايجان جنوبي مستعمره داخلي فرهنگي، سياسي و اقتصادي اين دولت فارس است. اين وضعيت محصول كودتاي ١٩٢١ و متعاقب آن زيرپا گذارده شدن قانون اساسي مشروطيت در سال ١٩٢٥ است كه به روشهاي غيرقانوني به حيات دولت مشروع ترك آزربايجاني قاجاري خاتمه داد و خلق ترك را از حاكميت و اقتدار سياسي كشور به كنار راند. از ديدگاه ملت ترك و آزربايجان جنوبي، دولت ايران از تاريخ ١٩٢٥ يعني روزي كه سلطنت پهلوي تاسيس شد تا به امروز بحران تمثيل اتنيكي-ملي دارد و غير مشروع است. دولت جمهوري اسلامي ايران نيز كه تحت كنترل بنيادگرايان فارس مي باشد مانند سلف خود، به لحاظ اتنيكي-ملي ممثل ملت ترك نيست و از اينرو دولتي مشروع شمرده نمي شود.

س-آيا شما دولت جمهوري اسلامي را دولتي فارس قلمداد مي كنيد؟

هنگامي كه از ماهيت و يا تيپولوژي اتنيك يك دولت سخن گفته مي شود، منظور مليت تك تك بروكراتها و تكنوكراتهاي آن نيست، منظور تعريف هويت اتنيك-ملي اين دولت از طرف خود وي و جهتگيريهاي سياسي، سياستهاي كلان و منافع ملي اي است كه اين دولت براي خود مشخص كرده و بدنبال حفظ آنهاست مي باشد. در وضعيت كنوني در هيچكدام از اين جنبه ها دولت ايران را يك دولت مثلا تركمن و يا بلوچ نمي توان شمرد، اما به راحتي مي توان او را فارس توصيف كرد. كساني كه دولت ايران را دولت ملي-اتنيكي ملت فارس نمي دانند - بويژه اگر به كثيرالملگي ايران معتقد باشند- نمي توانند از تعيين سرنوشت سخن برانند، زيرا اين دو نگرش يكديگر را نقض مي كنند. دولت جمهوري اسلامي عاليترين تشكل سياسي عنصر قومي فارس است. البته اين چيزي نيست كه تنها ما بر آن واقفيم، عقلا و دورانديشان ملت فارس نيز بر همين عقيده اند. هنگامي كه داريوش همايون بيان مي كند در صورت به زير سوال رفتن اصل دولتمداري ايران، در كنار بنيادگرايان جمهوري اسلامي جاي خواهد گرفت اين بدان معني است كه او نيز به ماهيت اتنيكي-ملي فارسي دولت ايران واقف و معترف است و در صورت زير سوال برده شدن اصل دولتمداري ايران، يعني حاكميت فارسها بر اين دولت، ترجيح مي دهد در كنار رقيب فعلي يعني بنيادگرايان فارس جاي بگيرد. او نيز به خوبي مي داند كه تحقق حق تعيين سرنوشت ملت ترك در حاليكه دولت ايران، تحت حاكميت مليت حاكم فارس قرار دارد، با واقعيتهاي تاريخي همخوان نيست و چيزي به جز سناريوئي اوتوپيك نمي باشد.

عده اي از مليتگرايان فارس و دنباله روان ترك آنها از جمله پان ايرانيستهاي خجالتي و آزربايجانگرايان استالينيست، با اشاره به وجود افراد و شخصيتهاي منفرد ترك در ساختار دولت ايران چه در دوره پهلوي و چه در جمهوري اسلامي، ادعا مي كنند كه اين دولت را نمي توان دولتي فارس ناميد. وجود بروكراتها حتي رهبر ترك در ساختار جمهوري اسلامي ايران، دولت ايران را آنقدر مي تواند يك دولت ملي ترك بسازد كه وجود استالين گرجي در راس دولت اتحاد جماهير شوروي توانسته بود آن دولت را دولت ملي گرجي كند.

وانگاه  اين ادعا كه در ميان سران عاليرتبه جمهوري اسلامي ايران تركان زيادي وجود دارند، با واقعيتهاي موجود منطبق نيست و بيشتر به تبليغات و جنگ رواني دولت ايران و مليتگرايان فارس براي جلوگيري از واگرائي خلق ترك از دولت جمهوري اسلامي ايران مي ماند. امروز در ميان سران عاليرتبه جمهوري اسلامي ايران تعداد افرادي كه داراي مليت ترك باشند از انگشتان دست تجاوز نمي كند. نهادهاي اساسي جمهوري اسلامي ايران از قبيل "بيت رهبري"؛ "شوراي عالي امنيت ملي"؛ "شوراي عالي انقلاب فرهنگي"؛ فرماندهي "سپاه پاسداران، بسيج، ارتش و نيروهاي مسلح ديگر؛ "صدا و سيما"؛ "رياست جمهوري" و "هيئت وزرا"؛ "مجلس خبرگان"، "مجلس شورا"، "مجمع تشخيص مصلحت نظام"، "حوزه هاي علميه" و غيره همه تحت حاكميت بلامنازع دولتمردان با مليت فارس قرار دارند. بويژه مديران و سران اين نهادها كه مغز و جوهر جمهوري اسلامي ايران را تشكيل مي دهند همه فارس هستند. اساسا تصفيه گسترده و سيستماتيك تركان از رده هاي بالاي مديريت و مقامات كليدي كشور –كه در دوره پهلوي نيز ديده نشده بود- سياست راهبردي نظام جمهوري اسلامي ايران است.

س- ما امروز درون یک مرز سیاسی و جغرافیایی به نام ایران زندگی میکنیم، از طرفی در هشتاد سال اخیر کلمه ایران بعضا به عنوان نام مستعار فارسها و دولت حامی منافع فارسها یا ملت فارس استفاده شده است. این مسئله باعث شده که کلمه "ایران" در بین برخی گرایشهای آزربايجان تبدیل به نوعی تابو شده که تبعات و نتایج سیاسی خاصی را هم به دنبال دارد، راه خروج چیست ؟

براي پيدا كردن پاسخ براي اين سوال شايد مفيد باشد كه بين معاني مختلف مفهوم "ايران" به عنوان نام دولت، هويت ملي-ملت، كشور و واحد سياسي فرق گذارد.

در معني اول ايران نام يك دولت است. هنگامي كه از ملت حاكم فارس سخن ميگوييم اين بدان معني است كه دولت ايران، دولتي تحت حاكميت ملت فارس و تمثيل كننده او و سمبل استعمار داخلي و هر آنچه كه مساله ملي را بوجود آورده مي باشد. اين هويت اتنيكي دولت ايران است. در اينجا نه نام، بلكه محتوي است كه باعث دافعه و اعتراض مي شود. اگر نام اين دولت، ايران نبود و چيز ديگري بود، باز هم دير يا زود و در نتيجه مدرنيته و روند ملت شدن، جنبشهاي آزاديبخش ملي در اين كشور ظهور مي كردند و معترض دولت تحت حاكميت فارسها و هر نامي كه داشت مي شدند. از اين منظر تنها راه خروج، تغيير ماهيت دولت ايران از دولتي تمثيل كننده ملت حاكم فارس به دولتي غيراتنيك و يا تقسيم آن به دولتهائي با هويت اتنيكي-ملي-زباني جداگانه است.

كاربرد ديگر ايران به معني يك ملت ويا هويت ملي است. در پروسه ايجاد يك ملت-يك دولت در ايران بر محور ملت حاكم فارس و مذهب فارسي وي شيعه امامي، ملت جديد در حال ايجاد، ملت ايران ناميده شده است. از اين منظر نام ايران چيزي به جز هويت ملي فارسها نيست. امروز نيز فارسها با بار كردن هويت ملي خود به ايران، آنرا به عنوان هويت ملي همه ايرانيان بكار مي بردند. در حاليكه آنچه امروز قوميتگرايان فارس و دولت ايران بر "هويت ايراني" بار كرده اند، نه مفاهيم تاريخي واقعا موجود در گذشته، و يا معاني زبانشناسانه و مدرن شهروندي آن، بلكه مفهوم ساختگي و جديد "ملي" و در راستاي پروژه ملت سازي-فارسسازي است. مراد اين دسته از هويت ايراني، "هويت ملي ايراني" است. بر خلاف آنچه قوميتگرايان فارس و دولت ايران ادعا مي كنند، نه هويت ايراني در تاريخ در يكي از مضامين اسطوره اي-افسانوي، ديني-مذهبي، نژادي-تباري و نه هويت ايراني در زبانشناسي مدرن به معني خانواده اي زباني و نه در ادبيات سياسي معاصر به معني هويتي شهروندي-تابعيتي، هرگز داراي بار و مضمون ملي-اتنيك نبوده است. در ايران هرگز هيچ قوم، گروه ملي، ملت، اقليت ملي، زبان، مذهب، نژاد، دين، گرايش جنسي، .... و يا هيچ هويت ديگري بنام "ايراني" به جز به معني تابعيت و شهروندي وجود نداشته و ندارد. كاربرد نام ايران به عنوان يك هويت ملي، نفي و انكار هويت ملي ديگر ملل ساكن در ايران و بويژه ملت ترك مي باشد. اين كاربرد قابل قبول نيست. يگانه راه خروج از اين مشكل، ترك كردن كاربرد اين نام به عنوان نام يك ملت و يا هويت ملي و كاربرد ايراني صرفا به عنوان هويت شهروندي و جغرافيائي، مانند عراقي و افغانستاني و تركيه اي و آزربايجاني است. هويت اتنيكي-ملي فارسي نيز مي بايد با نام خود يعني هويت ملي فارسي و نه هويت ملي ايراني ناميده شود.

كاربرد سوم ايران به معني يك كشور است. در گذشته نام ايران در نزد فارسها و تركها داراي معاني متفاوتي بوده است. به عنوان نمونه در آغاز قرن بيستم تركها ايران را به عنوان كشوري ترك با حاكميت و اكثريت مردم ترك تصور مي كردند. اما تلقي نخبگان فارس از ايران سرزمين قومي آريائي است. اين تلقي نژادي اخير، تحريك كننده است و حساسيت منفي فوق العاده اي مي آفريند.

معني چهارم ايران نام يك واحد سياسي موجود و واقعي است. اما اين نيز واقعيتي است كه امروز برخي از شخصيتها و جريانات سياسي منسوب به ملل ساكن در ايران به هر دليل –حساسيت منفي و يا منافع ملي خودشان- مايلند كه ملت خود و سرزمين ملي خود را خارج از مرزهاي اين واحد سياسي ببينند. مانند برخي ملل كه نمي خواستند در تركيب اتحاد شوروي و يا يوگسلاوي باقي بمانند. اين عقيده اي سياسي است و مانند هر عقيده سياسي ديگري قابل احترام است.


Sozumuz, a window opening to the life/culture of the turkish nation of iran/south azerbaijan:
http://sozumuz.blogspot.com/
http://sozumuz-turk-dovletler.blogspot.com/